Do you need a translation, an infographic, photography or a video? At Mediacom, we carried out an RFP and selected the following service providers. EPFL units and departments can work with these companies, with the costs charged to their own budgets.
The service providers are listed in alphabetical order.
Type of service | Selected provider | Contact person | Phone number | |
---|---|---|---|---|
Video production | Kaosmovies | Laurent Bersier | 076 569 76 78 | |
Video production | Noxediem | Sébastien Reichenbach | 076 406 37 90 | |
Video production | Solan Prod SARL | Alban Kakulya | 079 778 66 61 | |
Film sequences and b-rolls | Alain Herzog, atelier création photographique | Alain Herzog | ||
Film sequences and b-rolls | Kaosmovies | Laurent Bersier | 076 569 76 78 | |
Film sequences and b-rolls | Keystone Sda – Ats | Svenja Summermatter |
058 909 53 17 078 712 11 05 | |
Video editing | Kaosmovies | Laurent Bersier | 076 569 76 78 | |
Video editing | Noxediem | Sébastien Reichenbach | [email protected] | 076 406 37 90 |
Video editing | GB Studios Broadcast | Robin Favre |
021 869 90 30 079 769 87 09 | |
Animated films | Frame eleven + partners AG | Lilian Lüthi |
044 444 34 44 076 381 88 89 | |
Animated films | Y’en a point com SARL | Gilles Richter |
021 601 35 01 078 830 93 69 | |
Live streaming | Illumination SA | Florian Künzi | 079 601 24 57 | |
Live streaming | Multi Vidéo SA | Yann Denervaud | 079 353 89 12 | |
Photographs | Keystone Sda – Ats | Laurent Gilliéron | 058 909 53 17 | |
Photographs | Lundi 13 | François Wavre | 078 602 64 42 | |
Translation from French to English | SCALA WELLS | Christopher Scala | 021 311 15 10 | |
Translation from French to English | SUPERTEXT | Manuela Rykart | 043 501 30 15 | |
Translation from French to English | APOSTROPH | Jessica Krüger | 021 643 77 91 | |
English copyediting | SCALA WELLS | Christopher Scala | 079 811 79 29 | |
English copyediting | SUPERTEXT | Manuela Rykart | 043 501 30 15 | |
Translation from English to French | SUPERTEXT | Manuela Rykart | 043 501 30 15 | |
Translation from English to French | APOSTROPH | Jessica Krüger | 021 643 77 91 | |
Translation from French to German | SUPERTEXT | Manuela Rykart | 043 501 30 15 | |
Translation from French to German | TEXTO CREATIV | Guy Constantin | 079 247 09 41 | |
Translation from French to German | APOSTROPH | Jessica Krüger | 021 643 77 91 | |
Interpreting | APOSTROPH | Jessica Krüger | 021 643 77 91 | |
Graphic design | Alternatives Communication SA | Remo Zottarelli | [email protected] | 022 301 22 52 |
Graphic design | PLATES-BANDES COMMUNICATION sàrl | Yves Fidalgo | [email protected] | 021 323 25 25 |
Graphic design | Emphase Sàrl | Sébastien Fasel | [email protected] | 021 311 79 73 |
Infographics, Reports | EBP Schweiz AG | Myriam Erulin | [email protected] | 044 395 16 40 |
Scientific infographics | Emphase Sàrl | Sébastien Fasel | [email protected] | 021 311 79 73 |
Web design | Ergopix Sàrl | Léonard Maret | [email protected] | 021 946 17 64 |
Web design | ratio digital design Sàrl & Cruncher, Bonetti et Band | Yann Ringgenberg (ratio digital design Sàrl), Marco Bonetti (Cruncher, Bonetti et Band) | [email protected], [email protected] | 079 501 17 32 |
Events design | Alternatives Communication SA | Remo Zottarelli | [email protected] | 022 301 22 52 |
Event design | PLATES-BANDES COMMUNICATION sàrl | Yves Fidalgo | [email protected] | 021 323 25 25 |